top of page
ГЛАГОЛ — ҠЫЛЫМ

 

Понятие о глаголе — Ҡылым тураһында төшөнсә

 

Глагол как часть речи выражает действие, состояние предмета в виде процесса и отвечает на вопросы нимә (ни) эшләргә? — что делать? что сделать? Нимә (ни) эшләй? — что делает? что сделает? ни эшләне? — что делал? что сделал? и т.д. Например: 

Малай гитарала уйнай. — Мальчик играет на гитаре. Дима һурәт төшөрә. — Дима рисует. Ямғыр яуа. — Дождь идет. 

     Глагол характеризуется показателями утверждения — отрицания, наклонения, времени, лица и числа, залога, переходности-непереходности, модальности, степени протекания действия. Глагол употребляется в качестве сказуемого. 


Образование глаголов

В башкирском языке глаголы образуются от других частей речи (существительных, прилагательных, наречий, числительных, модальных слов, междометий) при помощи следующих аффиксов:

 -ла, -лә:  эш — работа, эшлә — работай;  баш — голова, башла — начинай; -лаш, -ләш:  урын — место, урынлаш — устраивайся;  һау — здоров, здоровый, һаулаш — поздоровайся; 

-а, -ә:  һан — число, һана — считай;  үтә — выполняй, исполняй; 

-й, -ай, -әй:  ҙур — большой, ҙурай — увеличивайся; 

-ҡар, -кәр, -ғар, -гәр:  үт — проходи, үткәр — пропусти; 

-р, -ар, -әр; -ылда, -елдә, -олда, -өлдә; -лаштыр, -ләштер, -ландыр, -ләндер и др.:  

хеҙмәт — работа, труд, хеҙмәтләндер — обслуживай.


Основные и вспомогательные глаголы — Үҙ аллы һәм ярҙамсы ҡылымдар 

 

     В башкирском языке некоторые глаголы могут функционировать в роли основного и вспомогательного глагола. Например:
Мин хат яҙҙым. — Я написала письмо.
 Мин ҡолай яҙҙым. — Я чуть не упал.
Карауатта бала ята. — На кровати лежит ребенок.
Кемдер килә ята. — Кто-то идет.
Иртәгә иртә тор. — Завтра рано вставай.
 Һин уҡый тор. — Ты пока читай
     В данных примерах глаголы яҙҙым — написал(а), ята — лежит, тор — вставай выступают в роли основного и вспомогательного глаголов. Следует отметить, что, когда основной глагол выступает в роли вспомогательного, то он является частью сложного глагола. Вспомогательный глагол вместе с глаголом, несущим основную нагрузку, в предложении выступает в роли сказуемого и склоняется по лицам (склоняется только вспомогателъный глагол):

I л.  Мин уҡый торам. — Я пока почитаю.
 II л.  Һин уҡый тораһың. — Ты пока читаешь.
 III л.  Ул уҡый тора. — Он пока читает.
 

Категория отрицания — Юҡлыҡ категорияһы

Глагол имеет два аспекта: положительный и отрицательный.  В башкирском языке категория отрицания передается при помощи аффиксов отрицания -ма, -мә, которые непосредственно присоединяются к корню (основе) глагола:
йөрөмә — не ходи
 ашама — не кушай
 ҡарамағыҙ — не смотрите
 ҡарамаҫтар — не будут смотреть
 һөйләмәҫтәр — они не расскажут.

 

Наклонения глаголов — Ҡылым һөйкәлештәре

 

В башкирском языке глагол имеет следующие наклонения:

1) изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше);

 2) повелительное наклонение (бойороҡ һөйкәлеше);

3) условное наклонение (шарт һөйкәлеше);

4) желательное наклонение (теләк һөйкәлеше);

5) сослагательное наклонение (шартлы теләк һөйкәлеше). 

            Категории наклонения охватывают спрягаемые формы глаголов. 

I. Изъявительное наклонение (хәбәр һөйкәлеше) глагола выступает в формах времени (настоящее, прошедшее, будущее), лица (I, II, III) и числа (един. и множ.). 

а) Настоящее время (хәҙерге заман) изъявительного наклонения образуется следующим образом: к корню (основе) глагола присоединяются формообразующие аффиксы -а, -ә, -й; далее идут окончания лица.
Спряжение по лицам выглядит так: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    б) Прошедшее время (үткән заман) изъявительного наклонения глагола. По семантике прошедшее время имеет две формы:

прошедшее время определенное (билдәле үткән заман)

и прошедшее время неопределенное (билдәһеҙ үткән заман).

По структуре формы прошедшего времени бывают простыми и сложными. Простые формы:
1) Прошедшее время определенное (билдәле үткән заман) образуется формами на - ды, -де; -до, -дө; -ҙы, -ҙе, -ҙо, -ҙө; -ты, -те, -то, -тө; -ны, -не, -но, -нө; далее присоединяются окончания лица.

         Единственное число                                        Множественное число
I л. бар+ҙы+м — я ходил                                  бар+ҙы+ҡ — мы ходили
 II л. бар+ҙы+ң — ты ходил                              бар+ҙы+ғыҙ — вы ходили
III л. бар+ҙы — он ходил                                   бар+ҙы+(лар) — они ходили


     В русском языке в этой прошедшей форме глагола все лица выражаются одинаково, в башкирском языке аффиксы лица и без указания подлежащего способны выражать лицо: барҙым — я пошел, килмәнем — я не пришел. 

2) Прошедшее время неопределенное (билдәһеҙ үткән заман) образуется формами на -ған, -гән (после корня (основ) на гласные и звонкие согласные) и ҡан, -кән (после основ на глухие согласные).

 

 

 

 

 

 

Отрицательный аффикс -ма, -мә добавляется к корню (основе): бар+ма+ған+һың — ты не ходил  әйт+мә+гән+дәр — они не сказали.   

в) Будущее время (киләсәк заман хәбәр ҡылым) имеет две формы:

будущее неопределенное (билдәһеҙ киләсәк заман)

и будущее определенное время (билдәле киләсәк заман) .

 

Будущее неопределенное время (билдәһеҙ киләсәк заман) образуется при помощи аффиксов -р, ыр, -ер, -ор, -өр:
күр+ ер+мен — я увижу 
һөйлә+р — он расскажет.
Будущее определенное время (билдәле киләсәк заман), более категоричное по значению, образуется аффиксами -асаҡ, -әсәк, -ясаҡ, -йәсәк с прибавлением к ним аффиксов лица: кур+ әсәк+ мен — я непременно увижу;  уҡы+ясаҡ+мын — я непременно буду учиться (получу образование).

Изменение по лицам и числам однотипно:  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Повелительное наклонение (бойороҡһөйкәлеше) глагола

 выражает повеление, приказ, приглашение. Корень глагола совпадает с II лицом единственного числа повелительного наклонения: яҙ — пиши, уҡы — читай, бар — иди. Этот глагол не имеет временных форм; склоняется по числам и лицам (II и III лица). 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. Желательное наклонение (теләкһөйҡәлеше) глагола

 характерно для башкирского языка и связано с модальностью. В русском языке его значение можно передать только синтетическим способом.

Желательное наклонение имеет две формы образования: простую и сложную.

Простая форма: желательное наклонение в данной форме имеет только I лицо (единственного и множественного числа):

мин барайым — пойду-ка я

мин барыпкиләйем — схожу-ка я

беҙбарайыҡ — пойдем-ка мы

беҙбарыпкиләйек — мы сходим (съездим)
 

Сложная форма желательного наклонения выражается аффиксами -ғы, -ге; -ҡы, -ке; -һы, -һе, -һо, -һө; далее присоединяются аффиксы лица и глагол килә в значении 'хочу, желаю'.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отрицательная форма: аффикс отрицания -ма, -мә присоединяется к корню вспомогательного глагола килә, далее идет формообразующий аффикс -й:
ашағымкилмәй — не хочу есть
ашағыбыҙкилмәй — нам не хочется есть
 

IV. Условное наклонение (шартһөйкәлеше) глагола

 

в башкирском языке образуется аффиксом -һа, -һә; далее идут аффиксы лица:
Уләйтһә, килермен. — Если он скажет, приду.

Булат әйтһә, эшләр. — Если Булат скажет, сделает.

Беҙкурһәк, әйтербеҙ. — Если мы увидим, скажем.
Условное наклонение имеет две формы выражения: 

а) простая форма выражается аффиксами -һа,-һә: 

 

 

 

 

 

 

 

 

б) сложная форма образуется двумя способами: 

1) сочетание основного глагола на -ған (-гән, -ҡан, -кән) + вспомогательный глагол бул-: 

Единственное число 
I л. бар+ғанбулһам  — если бы я ходила

II л. бар+ғанбулһаң  — если бы ты ходила

III л. бар+ғанбулһа  — если бы она ходила


V. Сослагательное наклонение (шартлытеләкһөйкәлеше)

 

выражается аналитическими формами на -рине; -а, -ә, -й ине; -асаҡ, -әсэк, -ясаҡ, -йәсәкине; -ған, -гән, -ҡан –кәнбулырине. При этом спрягаются только вспомогательные глаголы.

Форма на -рине

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Неличные формы глагола — Ҡылымтөркөмсәләре

 

Их в башкирском языке четыре:

 причастие (сифатҡылым),

деепричастие (хәлҡылым),

имя действия (исемҡылым),

инфинитив (уртаҡҡылым).

Причастие (сифатҡылым) объединяет в себе признаки прилагательного и глагола. Оно имеет настоящее, прошедшее и будущее время. Употребляется в функции определения, оно предшествует имени. 

Настоящее время образуется двумя способами:

а) простая форма причастия образуется при помощи аффиксов усы, -үсе, - ыусы, -әүсе, -оусы, -өүсе:

һөйләусе бала — рассказывающий ребенок

белеүсе кешеләр — знающие люди; 

б) сложная форма образуется при помощи аффиксов -а, -ә, -й + вспомогательный глагол торған:

бирәторғанаҡса — деньги, которые необходимо вернуть

уҡыйторганкитап — книга, которую надо прочитать. 

Прошедшее время имеет форму -ған, -гән, -ҡан, -кән: 

белгән тема — знакомая тема; тема, которую я знаю

уҡығанкитап — прочитанная книга

укығанкеше — образованный человек. 

Отрицательная форма: 

белмәгән тема — незнакомая тема; тема, которую я не знаю.    

Будущее время образуется при помощи аффиксов:

а) -асаҡ, -әсәк, -ясаҡ, -йәсәк:

үтәсәкюл — дорога, которую предстоит пройти

һөйләйәсәктелмәр — речь, которую предстоит произнести; 

б) -р, ыр, -ер, -ор, -өр:

килеркөн — предстоящий день

ҡарар фильм — фильм, который предстоит смотреть; 

в) -аһы, -әһе, -йһы, -йһе, -йһө: 

һөйләйһехәбәр — весть, которую надо рассказать

бараһы ер — место, куда предстоит идти. 

 

Деепричастие (хәлҡылым) в башкирском языке обозначает дополнительное действие по отношению к основному действию и обычно стоит впереди основного глагола; объединяет в себе признаки глагола и наречия. 

Деепричастие не склоняется, чем напоминает наречие. Оно принимает аффиксы отрицания, залога, степени протекания действия, в чем проявляются признаки глагола. 

Деепричастие имеет 4 формы:

 образуется при помощи следующих аффиксов:

а) -п, -ып, -еп, -оп, -өп; данная форма реализуется в составе сложных глаголов:

барыпкилергә — сходить

ҡайтыпкилергә — сходить, съездить

б) -а, -ә, -й; данная форма также реализуется в составе сложных глаголов: 

йырлай-йырлайбарҙы — шел напевая

көлә-көләһөйләне — рассказывала смеясь; 

в) -ғас, -гәс, -ҡас, -кәс:

ҡайтҡас, эшләрмен — сделаю, когда вернусь

барғас, күрербеҙ — когда придем, увидим; 

г) -ғансы, -гәнсе, -ҡансы, -кәнсе; -ҡанса, -кәнсә, -ғанса, -гәнсә:

арығансыкөлөргә — смеяться до устали

өйрәткәнсәэшлә — делай, как учили. 

Имя действия (исемҡылым) содержит в себе признаки глагола и существительного. Оно образуется прибавлением к корню глагола аффиксов -у, -ү, -ыу, -еү, -оу, -өү. Оно изменяется, как имя, по падежам, числам и принадлежности, принимает аффиксы отрицания, залога. Данная форма глагола может выступать в роли глагола и имени действия и переводится на русский язык двояко:

йылмайыу — 1) улыбаться; 2) улыбка 

йөрөү — 1) ходить, ездить; 2) ходьба, езда 

уҡыу — 1) учиться; 2) учеба. 

Инфинитив (уртаҡҡылым)— неопределенная форма глагола, которая только называет действие, не указывая лица, числа. Инфинитив имеет показатели отрицания, залога, степени протекания действия. 

В башкирском языке инфинитив образуется при помощи аффиксов:

а) -рға, -ргә, -ырға, -ергә, -орға, -өргә:

ҡарарға — смотреть

барырға — идти

килергә — прийти

 

Залог — Йүнәлеш

В башкирском языке глагол принимает аффикс залогов. Залог выражает отношение действия и исполнителя. Имеются следующие залоги:

 основной залог (төпйүнәлеш),

возвратный залог (ҡайтымйүнәлеше),

страдательный залог (төшөмйүнәлеше),

совместный залог (уртаҡлыҡйүнәлеш),

понудительный залог (йөкмәтеүйүнәлеше). 

Основной залог (төпйүнәлеш) выражает исполнение действия самим субъектом и не имеет специальных аффиксов:

Мин яҙам. — Я пишу.

Ул бара. — Он идет.

Студент уҡый. — Студент читает. 

Возвратный залог (ҡайтымйунәлеше) выражает действие, обращенное к самому исполнителю. Показатель его — аффикс -н, -ын, -ен: йыуынам — моюсь, биҙәнәм — украшаюсь, ябынам — укрываюсь. 

Страдательный залог (төшөмйүнәлеше) выражает исполнение действия логическим объектом и оформляется аффиксами -л, -ыл, -ел, -ол, -өл; а к словам, оканчивающимся на звуки -ла –лә, -л, присоединяется аффикс -н, -ын, - ен, -он, -өн: 

әйт+ел+ә — говорится

ҡуй+ыл+а — ставится

онот+ол+а — забывается

башла+н+а — начинается

өйрән+ел+ә — изучается 

Совместный залог (уртаҡлыҡйүнәлеш) выражает участие нескольких людей в выполнении действия и оформляется аффиксами -ш, -ыш, -еш, -ош, -өш: 

һөйлә+ш+ә — разговоривает

эшлә+ш+ә — помогает. 

Понудительный залог (йөкмәтеү йүнәле-ше) выражает участие двух или нескольких людей в совершении действия. Один приказывает, просит, другой

выполняет. Аффиксы этого залога следующие:

-дыр, -дер, -тыр, -тер, -ҙыр, -ҙер: 

яҙ+ҙыр — заставляй писать

ал+дыр — сделай, чтобы взяли; 

-т (прибавляется к словам на гласные и на -р):

уйла+т — заставь думать

ҡыҙар+т — сделай красным; 

ҡыр, -кер, -ғыр, -гер: 

ят+ҡыр — уложи

ет+кер—доведи. 

Аффиксы залога в башкирском языке могут следовать друг за другом. Основная роль принадлежит последнему аффиксу: яҙ+ҙыр+тыр+ҙылар — заставили написать.

 

Степень протекания действия — Ҡылымкүләмдәре

В башкирском языке нет категории вида. Все значения вида русского глагола в башкирском языке можно передать другими словами. Степень протекания действия выражают аффиксы:

а) -ғыла, -гелә, -кына, -кенә, которые выражают последовательную и регулярную повторяемость процесса:

бар+ғыла — изредка ходи

яҙ+ғыла — изредка пиши; 

б) -штыр, -штер, -ыштыр, -ештер, которые выражают действие, изредка осуществляемое:

ҡара+штыр — посматривай

уҡы+штыр — почитывай; 

в) аффиксы -нҡыра, -нкерә, -ынҡыра, -енкерә, -онҡора, -өнкөрә присоединяются только к отдельным глаголам и выражают неполность действия:

оҡшаңҡырай — немного нравится

һөйләңкерә — немного рассказывай.

Степень протекания действия может выражаться и аналитически:

 присоединением к полнозначным глаголам — деепричастиям на -ып, -еп, -оп, - өп, -п, -а, -й отдельных глаголов, временно потерявших прямое значение и употребляющихся в роли вспомогательного: 

Мин укыйбашланым. — Я начал читать.

Мин уҡыпсыҡтым. — Я прочитал.

Улкөлөпебәрҙе. — Он засмеялся 

Запомните модели: 

-ып, -еп, -п + ебәр; -а, -ә + башла — выражается начало процесса:

йырлапебәр  — начни петь,

әйтәбашла — начинай говорить; 

-ып, -еп, -п + бөтөр, сыҡ — выражается завершение процесса:

уҡыпсыҡты— прочитал,

эшләпбөттө — сделал; 

-ып, -еп, -п + кит, төш, ал — выражается резко происходивший процесс:

ҡайтып кит              — уходи,

килепалдым — я взял; 

-ып, -еп, -п + ҡуй, ташла, һал — выражается резкое завершение однократного процесса: һалыпҡуй                   — положи

алыпбарыпташла  — отнеси, отвези; 

-ып, -еп, -п + ят, тор, ултыр, ҡал, йөрө — выражает продолжающееся действие:

ятып тор                     — полежи

көтөп тор                   — подожди; 

-а, -ә, -ый, -й + бар, кил, тор, бир — выражается продолжающееся действие:

 тора бир  — постой еще немного

ҡарай тор  — смотри пока; 

-а, -ә, -ый, -й + төш — выражается неполный процесс:

яҙатөш  — еще немножко попиши.

 

bottom of page